Engelska filmer och artiklar i skolan

I skolan förekommer engelska, som man kan översätta via Googles översättningsverktyg, och som ligger inbyggd i skolan.

De flesta svenska artiklar är inte möjliga att använda
Det finns artiklar om stress, och som handlar om att man ska träna som utmattad (ska man inte), och det används ord av typen “binjureutmattning” – som på engelska heter “adrenal fatigue” – och vill man hitta bot måste man söka på engelska.

Vi ska studera en svensk text:

Klicka på bilden så kommer du till källan

 

Den som googlar fram denna text får veta att det kan vara ens binjurar som det är fel på. Man kan lida av “binjureutmattning”, och tror man då på denna ganska typiska svenska information kommer man att jobba häcken av sig för att stötta sina binjurar, läka sina binjurar, ta prover på sina binjurar. Därefter hamnar man i den grupp de svenska forskarna studerat nämligen de som aldrig någonsin blir friska på djupet.

Varför?
Kortisol bildas i varierad mängd under dygnet, påverkat av dygnsrytmen, av den så kallade hypotalamusklockan, och hypotalamus producerar kortisol. Binjuren skickar ut den dos den blir tillsagd att skicka ut. Får den fel order av hjärnan skickar den alltså ut fel dos. Binjuren är en nyttig idiot som gör som den blir tillsagd. Vi har ofta för högt eller för lågt kortisolvärde.

Det är alltså  hypotalamus som är problemet
Binjureproblemet är bara ett symtom. Vill man bli frisk måste man bota inflammationen i hypotalamus.

Inte sällan har vi ett annat tydligt symtom; vi saknar närminne. Det sköts av hippocampus som är bryggan över till minnesdelarna i hjärnan. Om vi då använder svenska metoder ska vi börja träna minnet. Men det är inget fel på minnet. Det är hippocampus, bryggan över till minnet,  som är inflammerad.

Har man tur har man en läkare som känner till inflammationen

Har man otur går man hos en läkare som inte vet
Vi hade en medlem, som sa sin läkare att “det här är en inflammation i hjärnan”, och nästa gång de sågs sa doktorn att han hade sökt men inte hittat nånting alls om det. Nej, han hittar inget om han söker på svenska.

Om han söker på engelska bör han hitta spaltmil. Vi är 0,86% av världens befolkning, 2% av Europas, och i vår befolkning är det få procent av de 0,86% som är läkare och denna sjukdom ingår inte i deras utbildning alls. Men det vimlar av läkare och forskare i världen som är specialiserade på den. Inne i skolans kurser har vi den typen av kunniga och erfarna läkare via video som ger oss internationella kunskaper, på engelska.

När man läser svenska studier, artiklar etc. ser man med all önskvärd tydlighet att upphovsmännen har inte sökt på engelska. Då blir slutsatsen runt många sjukdomar:

– Det är obotligt!

Borrelia är obotligt i vårt land, läckande tarm liksom cancer är obotligt, och svenska forskare har slagit fast att ingen har botats i landet som är utmattad.

Vill man bli botad får man söka på engelska, och använda utländska metoder. Alternativet är att sitta livet ut och försöka “stötta binjuren” ena dagen och “öva minnet” nästa och göra vad man kan för att träna, träna, träna eftersom vi flåsar kopiöst ofta. Eller så läser man in på engelska att träning hjälper inte ett dugg, är enbart farligt för fysisk aktivitet frisätter kortisol varför du blir sjukare, för det är PH-värdet som är för lågt. Höj det så slutar du flåsa, och det börjar vi med i kurs 2.

Vi kan stänga ner direkt
Om jag skulle ta bort engelskt material ur skolan, och bara använda svenskt, får vi alltså samma resultat nämligen att det mesta är obotligt. Vi kan lägga oss ner och dö allihop, enklast och minst plågsamt. Skolan tar hem internationell metoder, och därför har vi många nu som börjar piggna på sig.

Ska vi luta oss mot svenska blodprover, och inte använda Tyskland, ja då kan vi också stänga ner för vi lär komma fram till att medlemmen är ju frisk, inbillar sig bara, syns ju inget på proverna, och så ber vi alla inbillningssjuka medlemmar ta en tur till psyket.

Vi hade nyligen en medlem, som haft ont i en höft, lika länge som hon har haft en brist på bor i kroppen, och att hon har denna brist fick hon veta via ett labb i USA.

Om vi ska använda svenska metoder, läsa svenska labbrapporter, får hon aldrig korn på att det var en borbrist, och får alltså ha ont i höften livet ut.

Nu fixade hon boten på fyra dagar
Jag har inte frågat hur många år hon haft ont men gissningsvis är det 5-10 år för det verkar vara vanligt. Och när vårdcentralen inte kan prata henne frisk ska hon äta antidepp.

Det finns i huvudsak två attityder man kan inta
1.) Åh, Gud vad jobbigt med engelska, ska jag nu behöva texta filmer, översätta…
2.) Tack Gode Gud för att boten finns utomlands, och att Lena aldrig visar filmer på hindi.

Om du klickar på INSTÄLLNINGAR (kugghjulet) och sen på UNDERTEXTER och sen på ENGELSKA och sen på ÖVERSÄTT AUTOMATISKT varpå du väljer svenska så textas filmen.

Topp 5 lista över gratis översättningsappar

Så enkelt översätter du utländska siter

Direktöversättning i Iphone

Tala och översätt gratis

Gratis översätt med Android

You Tube översätter till svenska

Översätt gratis

Sprid kunskapen, och tipsa sjuka!

Lämna ett svar

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.